⒈ 用在反问或否定句中,表示情况很严重。
例这还得了吗?
英how terrible;
⒉ 好了;行了。
例不多时,大豆腐得了。——《三侠五义》
英right;
⒈ 得以明白。
引《晋书·王彪之传》:“决大事正自难,顷日来欲使人闷,闻卿此谋,意始得了。”
⒉ 了结。
引唐 李德裕 《公卿集议须便施行状》:“如此相守,何时得了?”
《儒林外史》第十四回:“他又见了几个衝心的钱,这事才得了。”
⒊ 犹言了得。用在惊讶、反诘或责备等语气的句子末尾,表示情况严重,没法收拾。
引洪深 《香稻米》第二幕:“照你这样说起来,将来我们怎么得了呢?”
毛泽东 《念奴娇·鸟儿问答》词:“炮火连天,弹痕遍地,吓倒蓬间雀,怎么得了,哎呀我要飞跃。”
⒋ 犹言算了,行了。
引《儿女英雄传》第三八回:“华忠 一旁看见,口里咕囔道:‘得了,我们老爷索性越交越脚高了!’”
老舍 《茶馆》第二幕:“得了,明天咱们开张,取个吉利,先别吵嘴,就这么办吧!”
⒌ 犹言好了。表示肯定。
引张天翼 《大林和小林》第十四章:“你爸爸的病准会好,不管你爸爸会活会死,这个病准会好,你放心得了。”
⒈ 完毕、完成。
引《儒林外史·第一四回》:「他又见了几个冲心的钱,这事才得了。」
⒉ 表示怀疑的语气。
例如:「得了,你会帮忙才怪!」
⒊ 制止之词。
例如:「得了!得了!你们不要七嘴八舌,一个个慢慢说。」
⒈ 表示惊骇、讶异或生气。
例如:「怎么得了!这孩子居然忤逆父母,简直目无尊长。」
英语all right!, that's enough!, (emphatically, in rhetorical questions) possible
德语Hör auf! Genug! , in Ordnung, ganz recht
法语être fini, être prêt, c'est assez, c'est suffisant, Ça suffit !, OK !, Arrête !